Вход на сайт

Сейчас на сайте

Пользователей онлайн: 0.

Статистика



Анализ веб сайтов

Вы здесь

John Masefield. Ballet Russe

Джон Мейсфилд

Русский балет

Гном-музыкант играет под луной
Для балерины музыку Шопена -
И все апрели Спрингса видит сцена:
Улыбчивы крылатые движенья
И грациозно светлое паренье...
Забыт жестокий мир, заботы и сомненья.
Кокетливость встречается с Весной.
И юность вызывает восхищенье,
Мечтательные чувства у мужчин.
Пусть царства гибнут - что им средь руин? -
Крылатая улыбчивость её
Обман и вдохновение даёт.
Безумие охватывает, - и
Чарующие прелести свои
Дарует с лунным светом... - Наслажденье!..
Гном умолкает... Танцовщица
Скользит со сцены в мир иных вещей
Улыбчивою светлостью лучей, -
А там кентавр, единорог,
Принцессы, Роланда рожок,
Мистерии магические, - всё,
Чем русская владеет чаровница...



John Masefield

Ballet Russe

The gnome from moonland plays the Chopin air,
The ballerina glides out of the wings,
Like all the Aprils of forgotten Springs.
Smilling she comes, all smile,
All grace; forget the cruel world a while;
Forget vexation now and sorrow due.
A blue cap sits coquettish in her hair.

She is all youth, all beauty, all delight,
All that a boyhood loves and manhood needs.
What if an Empire perishes, who heeds?
Smiling she comes, her smile
Is all that may inspire, or beguile.
All that our haggard folly thinks untrue.
Upon the trouble of the moonlit strain
She moves like living mercy bringing light.
Soon, when the gnomish fingers cease to stray,
She will be gone, still smiling, to the wings,
To live among our unforgotten things,
Centaur and unicorn,
The queens in Avalon and Roland`s horn,
The mystery, the magic and the dew
Of a to-morrow and a yesterday.

Комментарии

Replied
Аватар пользователя user238
Уважаемый Пётр Алексеевич, кому адресовать похвалу содержания - Вам или Мейсфилду? Или переводы, тоже из поля творчества?
Replied
Аватар пользователя Корытко Пётр
Мейсфилду, конечно!
Я лишь по-русски пересказал то, что было написано им...
Replied
Аватар пользователя user238
Почти уверена, что без литературной округлости, свойственной общехрестоматийному укладу русского языка.
Replied
Аватар пользователя Корытко Пётр
name="Любовь Дениченко" wrote:
Почти уверена, что без литературной округлости, свойственной общехрестоматийному укладу русского языка.


Ну, обработал немножко... Не без этого...

Новые комментарии

Медиа

Последние публикации